Comment traiter un projet de traduction ?

Une traduction hors de pair


Chaque projet et chaque client est unique. Donc, pour un suivi sur mesure et un service de traduction minutieux, impossible de brûler les étapes préliminaires. Parmi celles-ci, figure l’étude rigoureuse des directives du client, et même la création ou l’ajout de lignes directrices au cas par cas. 
Ces mesures aideront à orienter le projet dans la bonne direction. En effet, l’orientation d’une traduction juridique pour les institutions européennes est bien différente de celle liée à une traduction d’états financiers ou d’un contrat commercial.
Voilà pourquoi, avoir les idées claires à l’esprit avant d’attaquer chaque projet revêt d’une importance capitale.

Google Analytics

Google Analytics est un service utilisé sur notre site Web qui permet de suivre, de signaler le trafic et de mesurer la manière dont les utilisateurs interagissent avec le contenu de notre site Web afin de l’améliorer et de fournir de meilleurs services.

Facebook

Notre site Web vous permet d’aimer ou de partager son contenu sur le réseau social Facebook. En l'utilisant, vous acceptez les règles de confidentialité de Facebook: https://www.facebook.com/policy/cookies/

Twitter

Les tweets intégrés et les services de partage de Twitter sont utilisés sur notre site Web. En activant et utilisant ceux-ci, vous acceptez la politique de confidentialité de Twitter: https://help.twitter.com/fr/rules-and-policies/twitter-cookies